Résumé :
|
"En Espagne, la littérature de jeunesse faits ses premiers pas au XVIIIe siècle, sous les lumières, et, dès le XIXe siècle, date à laquelle elle se développe véritable, on voit fleurir les adaptions de grands classiques hispaniques, mais aussi étrangers. De grands écrivains, comme Benito Pérez Galdos, se mettent pour un temps à délaisser la "grande" littérature pour mettre leur talent au profit de jeunes lecteurs. Cette double tendance s'est poursuivie et amplifiée jusqu'à nos jours où on ne compte plus les maisons d'éditions qui proposent des adaptations ou traductions d'adaptations des chefs-d'œuvre de la littérature espagnole ou étrangère et des créations originales de grands écrivains à destination de la jeunesse, sous forme d'albums, de livres illustrés, de romans, utilisant souvent l'attrait de la littérature graphique pour favoriser leur diffusion. [...]" (4ème de couv)
|